Vidéos de la CCSN

Pensez à votre sécurité lorsque vous utilisez des jauges nucléaires portatives

Télécharger en format MP4 3 minutes 43 seconds

Télécharger en format webm 3 minutes 43 seconds

La vidéo « Pensez à votre sécurité lorsque vous utilisez des jauges nucléaires portatives » contient des lignes directrices sur l’utilisation, le transport et l’entreposage sécuritaires des jauges portatives. Elle explique comment mesurer et consigner vos expositions au rayonnement, comment repérer votre jauge et son boîtier et comment signaler une jauge endommagée ou perdue.

Transcript

Pensez à votre sécurité lorsque vous utilisez des jauges nucléaires portatives

[Écran vierge sur lequel défile l’avertissement suivant] :

Cette vidéo contient des directives sur l’utilisation sécuritaire des jauges portatives et ne devrait pas constituer la seule source d’information aux fins de la formation. Des exigences spécifiques et des renseignements précis se trouvent dans le manuel d’utilisation du fabricant propre à chaque modèle de jauge, dans la Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires (LSRN) et les règlements applicables, ainsi que dans le permis délivré par la Commission canadienne de sûreté nucléaire (CCSN).

Voice-Over: Pensez à votre sécurité lorsque vous utilisez des jauges nucléaires portatives

Les jauges nucléaires portatives contiennent des sources qui émettent du rayonnement.

(Prise de vue d’un travailleur sur une route à côté d’une jauge portative. On entend des bruits de fond associés aux travaux de construction)

Voix hors champ : Voici ce qu’il faut savoir pour les utiliser en toute sécurité.

(Texte à l’écran : Préparation et utilisation des jauges nucléaires portatives)

Voix hors champ : Préparation et utiliszation des jauges nucléaires portatives

Avant de commencer à travailler, vérifiez d’abord que vous avez fixé le dosimètre fourni par votre employeur à un endroit entre votre cou et votre taille.

(Gros plan sur un travailleur, qui fixe le dosimètre à la poche de son gilet réflecteur)
Voix hors champ : Si vous n’avez pas de dosimètre, vous devez enregistrer chaque mesure, y compris les mesures d’essai.

(Aperçu du travailleur qui enregistre des mesures dans son carnet de bord)

Voix hors champ : Si vous effectuez près de 650 mesures par année, parlez-en à votre responsable de la radioprotection.

(Prise de vue du travailleur qui se penche sur la jauge; on voit un symbole d’interdiction)

Voix hors champ : Évitez de vous tenir au-dessus de la jauge ou de la pointer vers quelqu’un lorsque la source est exposée.

(Prise de vue d’un travailleur qui transporte la jauge et la place au-dessus du trou)

Voix hors champ : Attendez que la jauge soit placée au-dessus du trou avant de déployer la tige source.

(Prise de vue d’un travailleur qui s’éloigne de la jauge et attend le signal sonore. D’un geste de la main, il indique à un collègue de s’éloigner aussi.)

Voix hors champ : Vos collègues et les gens qui se trouvent aux alentours doivent se tenir à au moins deux mètres de la jauge.

Une fois que la jauge est prête à être utilisée, éloignez-vous.

(Prise de vue d’un travailleur qui s’approche de la jauge, prend note de la mesure, retire la jauge de façon sécuritaire et la déplace)

Voix hors champ : Lorsque le travail est terminé, rétractez la tige source de la terre avant de déplacer la jauge portative.

(Transition vers l’image du travailleur qui range la jauge sur le chantier. On aperçoit d’autres travailleurs qui traversent l’image, vers la gauche. Il faut attacher le boîtier à l’aide de chaînes ou le ranger sous clé dans un camion.)

Voix hors champ : Les jauges doivent toujours être surveillées. Si vous allez manger ou prendre une pause, il faut la ranger en sécurité sous clé.

Voix hors champ : Transport des jauges nucléaires portatives

(Aperçu d’un travailleur qui place les documents d’expédition dans la pochette de la porte d’un camion avant de monter dans le camion)

Voix hors champ : Vérifiez d’abord si vous avez les bons documents d’expédition avant de transporter une jauge.

Voix hors champ : Les documents doivent toujours être à votre portée.

(Prise de vue d’un travailleur fermant le hayon du camion et vérifiant qu’il est bien verrouillé)

Voix hors champ : Ensuite, lorsque vous emballez la jauge pour le transport, vérifiez que l’obturateur est entièrement fermé pour votre protection et celle du public.

(Prise de vue d’un travailleur utilisant un radiamètre pour vérifier que l’obturateur de la jauge est bien fermé)

Voix hors champ : Pour vérifier que l’obturateur est fermé, utilisez de préférence un radiamètre.

(Prise de vue d’un travailleur qui soulève la jauge pour montrer le dessous. Il place le radiamètre sous la jauge.)

Voix hors champ : Vous pouvez aussi faire une vérification avec un miroir au besoin.

(Prise de vue d’un travailleur inspectant la jauge et le colis)

Voix hors champ : Vérifiez aussi que la jauge et le boîtier de transport ne sont pas endommagés.

(Prise de vue montrant chacune des étiquettes et leur emplacement sur le colis)

Voix hors champ : Once it is in its type A package make sure the following labels and markings are present and legible:

(Gros plan sur chaque étiquette)

Voix hors champ : Une fois que la jauge est emballée dans le colis de type A, vérifiez s’il porte les marques et les étiquettes suivantes, et que l’information est écrite lisiblement :

  • deux étiquettes de catégorie « – Jaune II » bien remplies et apposées de chaque côté du colis
  • le numéro de l’ONU et l’appellation réglementaire inscrits à côté de chaque étiquette de catégorie
  • l’identification de l’expéditeur
  • Nom du fabricant du colis et code VRI

(Prise de vue de travailleurs mettant la jauge en stockage sûr, et des affiches qui indiquent leur présence.)

Voix hors champ : À la fin de la journée, vérifiez que la jauge est entreposée en sécurité.

(Séquences montrant des jauges endommagées)

Voix hors champ : Si la jauge est endommagée, perdue ou volée, ou s’il y a eu un accident de transport mettant en cause une jauge, suivez les procédures d’urgence de votre entreprise et communiquez immédiatement avec les personnes appropriées.

(Texte à l’écran : Numéro de téléphone de l’agent de service de la CCSN : 1-844-879-0805)

Voix hors champ : Si vous n’arrivez pas à joindre votre responsable de la radioprotection, appelez immédiatement l’agent de service de la CCSN au 1-844-879-0805.

(Prise de vue de travailleurs qui regardent une jauge d’une distance sécuritaire)

Voix hors champ : En suivant ces étapes simples, vous assurerez votre sécurité et celles des autres lorsque vous utilisez des jauges nucléaires portatives.

(Clôture de la vidéo générique de la CCSN)

Voix hors champ : Pour en savoir plus sur les jauges portatives ou sur la CCSN, visitez notre site Web : Suretenulceaire.gc.ca

Visitez la chaîne YouTube de la CCSN. Vous y trouverez des vidéos sur le secteur nucléaire canadien et les mesures prises par la CCSN pour en assurer la sûreté. Vous pouvez consulter la liste de lecture « Un expert vous répond » ou visionner les faits saillants des audiences et des réunions de la Commission.

Dernière mise à jour :